|
Permanent Group for Telecommunication Terminology (MOTO)
MOTO was founded in 1989 by the Hellenic
Telecommunications Organization (OTE) to cover the need for representing
the new telecommunication concepts by Greek terms for use both by OTE's
staff and services and by the Greek Translation Services of the European
Union, as well as by any other person concerned within the telecommunications
sector. MOTO started its work (first meeting) at OTE's Telecommunications
Development Centre (KTILA), on 4 December 1989.
According to the Founding Decision, the
general lines of MOTO's task are:
- collecting, evaluating and definitizing the Greek telecommunications
terms already used, by utilizing all available sources,
- Hellenizing, according to the Terminology principles, the terms already
used in their foreign forms,
- immediately considering the new imported foreign terms, producing their
Greek equivalents, and widely disseminating the latter and
- continually compiling and updating a "Dynamic Dictionary of Telecommunication
Terms", and at times (e.g. every other year) publishing "snapshots" of
this dictionary
Almost immediately (March 1990), MOTO became part of the national system
of the Hellenic Telecommunications Standardization, in which a central
role is played by the Technical Committee "Telecommunications" (TE-T),
according to the "OTE-ELOT Memorandum of Understanding for the standardization
in the telecommunications sector", which has been countersigned by both
the Minister of Transport & Communications and the Minister of Development.
Eversince, MOTO has been the most active working group of the sixteen working goups of TE-T's (see figure). MOTO worked under OTE till 2011. Ever since MOTO has been working under thw Hellenic Society for Terminology, being its most productive collective member.
|
TE-T and participating bodies |
ΤΕ-Τ: |
Technical Committee "Telecommunications" |
ΥΠΑΝ: |
Ministry of Development |
ΥΠΜΕ: |
Ministry of Transport & Communications |
ΥΕΝ: |
Ministry of Merchant Marine |
ΕΛΟΤ: |
Hellenic Organization for Standardization |
ΟΤΕ: |
Hellenic Telecommunications Organization |
ΣΕΒ: |
Hellenic Industries Association |
ΒΕΑ: |
Chamber of arts and crafts |
ΤΕΕ: |
Technical Chamber of Greece |
ΠΕΧΥ: |
Panhellenic Association of Computer
Users |
ΚΕΤΕΣ: |
Technological Research Centre of the
Army |
ΑΕΙ: |
Institutions of Higher Education |
ΠΑ: |
University of Athens |
ΕΜΠ: |
National Technical University of Athens |
ΕΡΤ: |
Hellenic Radio and TV Broadcasting
(Observer) |
ΕΠΥ: |
Computer Scientists' Association (Observer) |
ΕΕΤΤ: |
National Commission for Telecommunications
and Post (Observer) |
ΙΝΤΡΑΚΟΜ, ΜΑΡΑΚ, VODAFON:
Companies (Observers) |
ΜΟΤΟ: |
Permanent
Group for Telecommunications Terminology |
|
The members of MOTO, today, are:
Kostas Valeontis, |
physicist, electronics and radio scientist,
telecom engineer (founding member), Chairman
of MOTO |
Nikos Apostolakis, |
physicist, electronics and radio scientist,
telecom engineer, OTE |
Theofilos Vamvakos, |
mechanical-electrical engineer, telecom
engineer, OTE |
Spyros Voulodimos, |
mechanical-electrical engineer, telecom
engineer, OTE (founding member) |
Katerina Zeriti, |
philologist, translator, MSc in Terminology,
ΟΤΕ International |
Michalis Karamichalis, |
mechanical-electrical engineer, telecom
engineer |
Nikos Konstantakakis,
|
industrial psychologist, OTE (founding
member) |
Charalampos Mousouros, |
electrical-electronic engineer (ΥΠΑΝ) |
Anna Nikolaki |
philologist, translator, ΟΤΕ. |
Tzanos Orfanos, |
physicist, electronics and radio
scientist, OTE |
Dimitris Synodinos, |
physicist, electronics and radio scientist,
telecom engineer, OTE (founding member) |
Georgios Tsiamas, |
mechanical-electrical engineer, telecom
engineer, OTE (founding member) |
1989-2004: Fifteen years of production of telecommunications
terms
MOTO's products can be divided into ordinary
programme products and extraordinary programme products. The
former comprise publications with telecommunication terms and definitions
(ELOT standards or other documents) and Vocabularies of telecommunication
terms, while the latter comprise a Quadrilingual Dictionary of telecommunication
terms and a number of term collections for the EU Terminology Bank Eurodicautom
(see diagram below).
The Database of telecommunication terms
TELETERM was created in 1990 as a dBase III-Plus database and was transformed
into a MS Access database in 1999.
Today the TELETERM Base contains about 115.000
correspondences of Greek-English terms and about 3.600
correspondences of Greek-English-French-German terms.
The field structure of the Base
comprises the following basic fields:
BASIC FIELDS OF TELETERM |
EXAMPLES |
English term |
error-free second |
English abbreviation |
EFS |
Greek term |
ασφάλματο δευτερόλεπτο |
Greek abbreviation |
EFS |
French term |
seconde sans erreur |
French abbreviation |
SSE |
German term |
fehlerfreie Sekunde |
German abbreviation |
EFS |
Foreign language reference source |
IEC 50(704) |
Greek language reference source |
ΕΛΟΤ 1300.04 |
Stage of processing |
2 |
|